日本人英語のカン違い ネイティブ100人の結論
川村 晶彦
旺文社 刊
発売日 2006-05
読み物としてもおもしろいけれど、 2007-03-03
読み物としても充分に楽しい本だと思いますし、この点でもおすすめですが、
ネイティヴの方達の、「実際の声(英文。和訳あり)を一文ずつじっくり読んでいると、
表現の仕方の勉強になります。
会話学校に通っていて、例えば先生に、
「仕事がらみの人にこの表現は失礼ですか」「これだとぶっきらぼうに聞こえませんか」
「直接過ぎてきつい言い方ですか」「友達や仲間内でも、もしかして偉そう?」
「くだけすぎ?」「距離をおいたかんじですか」
「何かほのめかしてるみたいで、誤解されそうですか」
などど尋ねてみたい方には、
例文の宝庫のようなありがたい本だと思います。
すごい情報量! 2007-02-08
とにかくデータ量の多さでは信頼できます。
意外なことばかりで本当に勉強になりました。
もちろん言葉は生き物なので、時代などで変わって来るかもしれませんが、
引き続き著者さんには調査しつづけてほしいです。
またアメリカ英語やイギリス英語のどちらかに偏らず、
英語圏全般のデータがとってあるのですばらしいと思いました。
ピックアップしてあるデータもほどよい量で、
ただのデータが羅列してある感じではなく、
肩の力を抜きつつ読めます。
ネイティブの感覚を知りたい方はぜひ。
ネイティブ100人! 2006-12-22
本書はアプローチが真摯であり、英語学習をはじめたばかりの中高生だけ
でなく、一応話せるレベルになっていても、(日本人)non-nativeスピーカー一般に役立つと思います。
情報提供してくれたネイティブの方々については性別、米英別、州(英の場合都市または群)別
年代別が巻頭に一覧表示されており信頼性の高いことが本書の特徴です。アンケートをとる際の
方法論の説明も十分すぎるほど巻頭に掲げられています。
英語学習中の日本人はとかく一文だけで、盛り込んだ気持ちをわかってもらえる(かもしれない)
という甘い期待または気持で、1つのセンテンスを発する。ところが、よく会話の先生に
いわれるのは”Please elaborate." でいいたいことはそれだけではいえてないよ、
それだけではわかりにくい、誤解されることもあるよ、という次第です。
native speakerに、こういう言い方でこの場面で適切かどうか質問して、yes or noで
答えてもらい、パーセンテージを表示。そのうえで、『ネイティブの実際の声』
として、さらに個人的にelaborateしてもらう。
類書はいろいろありますが、CPと信頼性において今時点で一番いい本かもしれない
と思います。
中高生にぜひお勧めしたい 2006-12-02
題名通り、日本人がついついやってしまいがちな勘違い英語表現について、そんな表現を本当にするのか否かを、英米人100人にアンケートして集計した一冊です。
たとえば新しい就職先の歓迎会ですっかりお酒が進んでしまった場合に「酔ってしまった」と伝えようとして「I am drunk.」と言うのはやめたほうが良いとあります。ネイティブたちは「自分がdrunkだと認めるのはかなり恥ずべきことだ」、「仕事に対していい加減な人間だと暗に言っていることになる」という具合にこの表現に対してはかなり手厳しいのです。実は私も以前、アメリカ人が開いたホームパーティに出かけてこの表現を使ったことがありますが、本書を読んで当時のことを思い出し、赤面しました。
こうした場合、ネイティブは「I am a bit tipsy.」と表現して、アルコールにまつわる負のイメージを払拭しようと努めるというのです。
また「お酒が好き」という意味で「I like drinking.」というと、「アルコール依存症のように聞こえる」そうです。「I enjoy a drink now and again.」と言ったほうが控えめに聞こえて好ましいとあります。お酒に関する発言は慎重を期したほうが良いということが分かります。
他にも相手が間違っていると感じた場合、「You are wrong.」と言うのでは角が立つので、「I think you may be mistaken.」とするほうが柔らかく聞こえるなど、参考になる事柄が満載です。
類書に鷹家秀史/林龍次郎著「詳説 レクシスプラネットボード―103人のネイティブスピーカーに聞く生きた英文法・語法」(旺文社)があります。そちらも大変勉強になる一冊ですが、本書「日本人英語のカン違い」は解説文がさらに平易になっていて、とっつきやすいつくりになっています。
英語のトリビア的学習書 2006-09-22
学校で習った英語が正しいと何の疑問も持たず使ってきたのに、相手に与える印象がこうも自分の意図と反しているとは、まさにトリビア的。驚きの連続でした。mustは平気で使っていたし、相手を誘うときは必ずと言っていいほどCould you〜?ではじめていました。米・英のネイティブにアンケート調査をして統計を取るという試みはとてもユニークです。ネイティブの知り合いがいない自分には実際こういう意見を耳にすることもなく、とても参考になりました。
ある程度英語を勉強し習得してきた人が、更にもう一段スキルアップするのに最適な本だと思います。
ただ、あまり堅苦しくない本なので、深く考えずにさらっと読むというのでも十分楽しめる気がします。
さらに詳しい情報はコチラ≫
このサイト「英会話ネット」は英会話の情報を豊富にそろえています。英会話に関する書籍はひととおりそろえてますので、ぜひご活用ください。
テレビショッピング
TVショッピングの動画です。面白いものを集めました。これを見てもインターネット通販の勉強にはなりませんが、息抜きにどうぞ。
セルのテレビショッピング
このサイト「英会話ネット」は、アマゾン(Amazon)、楽天のアフィリエイトシステムを使って商品を紹介しています。アマゾンで購入する場合には、1500円以上は送料無料(カードを使えば、振込手数料も無料)です。楽天で購入する場合には、通常は送料・振込み手数料がかかりますが、店舗によって条件が違いますのできちんとお確かめの上ご購入ください。